Ich bin der Boss!
Der Chef war böse, dass seine Angestellten ihn nicht genug respektieren.
Nach etwas Nachdenken hatte er eine Idee.
Er kaufte ein Schild auf dem stand: "Ich bin der Boss!", und hängte es an seine Tür.
Am nächsten Tag bemerkte er, dass jemand darunter einen Zettel anbrachte auf dem stand:
"Deine Frau hat gerade angerufen. Sie will ihr Schild zurück!"
¡Yo soy el jefe!
El jefe estaba enfadado de que sus empleados no estuvieran dándole mucho respeto.
Después de pensar él tuvo una idea.
¡Él consiguió un cartel que decía "yo soy el jefe!" y lo colgó a su puerta.
El siguiente día él notó que alguien había puesto una nota debajo que decía:
"Su esposa recién llamó. ¡Ella quiere su cartel de vuelta!"
Das neue thailändische Restaurant
Adriana: Es gibt ein neues thailändisches Restaurant in der Stadtmitte. Sollen wir hingehen?
Jacob: Hmm.. weiß nicht. Ich mag kein scharfes Essen.
Adriana: Die Frau meines Bosses ist aus Thailand. Sie sagte es ist sehr gut. Der Koch kommt aus Bangkok, deswegen sind die Gerichte sehr authentisch.
Jacob: Hört sich gut an. Ich liebe "Pad Thai". Das werde ich bestellen. Normalerweise ist das nicht zu scharf.
Adriana: Ich bestelle "Tom kha gai".
Jacob: Was ist das?
Adriana: Eine Suppe aus Kokosnussmilch, Zitronengras und Huhn.
Jacob: Das will ich auch!
Adriana: Zu scharf für dich!
Jacob: Oh, ok. Dann nicht.
El nuevo restaurante tailandés
Adriana: Hay un nuevo restaurante tailandés en el centro de la ciudad. ¿Nosotros podemos ir allí esta noche?
Jacob: Hmm.. no, naturalmente. No me gusta la comida picante.
Adriana: La esposa de mi jefe es tailandesa. Ella dijo que era muy bueno. El cocinero es de Bangkok, asi que los platos son muy auténticos.
Jacob: Suena bueno. Amo la "Almohadilla tailandesa." Yo pediré eso. Normalmente eso no es demasiado picante.
Adriana: Yo pediré "Tom kha gai."
Jacob: ¿Que es eso?
Adriana: Una sopa hecha con leche de coco, cáscara de limón y pollo.
Jacob: ¡Quiero ese también!
Adriana: ¡Demasiado picante para ti!
Jacob: Oh, ok. No importa.
Die gestohlene Kreditkarte
Ein Mann erhält einen Anruf von seiner Kreditkartenfirma.
"Wir haben ein ungewöhnliches Verhalten hinsichtlich Ihrer Ausgaben entdeckt, und wir wollen überprüfen ob alles in Ordnung ist."
"Ja", antwortete der Mann. "Meine Karte wurde vor über einem Monat gestohlen."
"Warum haben Sie die Karte nicht als gestohlen gemeldet?", fragt der Angestellte der Kreditkartenfirma.
Der Mann antwortete, "Nun, wer auch immer die Karte gestohlen hat, gibt weniger aus als meine Frau!"
La tarjeta de crédito robada
Un hombre recibe una llamada de la compañía de su tarjeta de crédito.
"Señor, hemos detectado un patrón de gasto inusual en su tarjeta, y le llamamos para ver si todo está bien".
"Sí", contestó el hombre. "Me robaron la tarjeta hace un mes".
"¿Por qué no informó que le habían robado su tarjeta?", le preguntó el representante de la compañía de tarjetas de crédito.
El hombre le respondió, "bueno, ¡quienquiera que haya robado mi tarjeta está gastando mucho menos que mi mujer!".
Die schöne Ehefrau
Seine Freunde im Club sind alle sehr überrascht.
Bei der ersten Möglichkeit fragen sie, "Jack, wie hast du dir diese schöne Freundin geangelt?"
Jack antwortet: "Freundin? Sie ist meine Frau!"
"Wie hast du sie dazu gebracht dich zu heiraten?"
"Ich habe sie hinsichtlich meines Alters angelogen", antwortet Jack.
"Hast du ihr gesagt du wärst nur 50?"
Jack lächelt und sagt, "Nein, ich habe ihr gesagt ich bin 90."
La mujer hermosa
Todos sus amigos del club están sorprendidos.
A la primera oportunidad, le preguntan: "Jack, ¿cómo has conseguido esta novia tan guapa?.
Jack responde: "¿Novia? ¡Es mi mujer!".
"¿Cómo la persuadiste para que se casara contigo?"
"Le mentí sobre mi edad", responde Jack.
"¿Le dijiste que sólo tenías 50?"
Jack sonríe y dice: "No, le dije que tenía 90".
Das zweite Baby
Jack: Wirklich? Sie hatte erstes letztes Jahr ein Baby, oder?
Susan: Ja, aber diesmal nicht mittels künstlicher Befruchtung.
Jack: Oh, ein Wunder.
Susan: Ja, sie war sehr überrascht. Ihr chinesischer Doktor fand dies durch ihren Puls heraus.
Jack: Sowas geht?
Susan: Ja. Für Leute aus der westlichen Welt ist das etwas sonderbar, aber in der traditionellen asiatischen Medizin ist das Fühlen des Pulses, um einen Patienten zu diagnostizieren, nichts besonderes.
Jack: Das ist sehr interessant.
Susan: Ist es. Wenn du mehr erfahren willst, es gibt einen Eintrag darüber auf Wikipedia.
Jack: Ok, mach ich.
El segundo bebé
Jack: ¿En serio? Tuvo un bebé el año pasado, ¿no?
Susan: Sí, pero esta vez no por inseminación artificial.
Jack: Es un milagro.
Susan: Sí, estaba muy contenta. Su médico chino pudo decirle que está embarazada tomándole el pulso.
Jack: ¿Eso es posible?
Susan: A las personas occidentales les parece raro, pero en la medicina tradicional asiática diagnosticar a un paciente tomándole el pulso es algo común.
Jack: Eso es interesante.
Susan: Si quieres saber más, hay una entrada sobre este tema en Wikipedia.
Spanien gegen Deutschland
Oliver: Wer glaubst du wird morgen gewinnen?
Nuria: Spanien, natürlich!
Oliver: Schauen wir mal.
Nuria: Aber Deutschland ist auch sehr gut. Beide verdienen es zu gewinnen. Für Spanien würde es der erste Weltmeisterschaftstitel sein.
Oliver: Ja, schon lustig, dass sie den nie gewonnen haben.
Nuria: Ja, sehr frustrierend.
Oliver: Andererseits haben sie die Fußball-Europameisterschaft vor kurzem gewonnen.
Nuria: Das war super!
España-Alemania
Peter y Maria hablan sobre la próxima semifinal España-Alemania.
Peter: ¿Quién crees que ganará mañana?
Maria: ¡España, por supuesto!
Peter: Ya veremos. :)
Maria: Aunque Alemania es muy buena. Ambos merecen ganar. Para España sería su primer título en el Mundial.
Peter: Sí, es raro que nunca la hayan ganado.
Maria: Sí, es muy frustrante.
Peter: Por otro lado, hace poco ganaron
Maria: ¡Eso fue increíble!
Pete: Ja, ich schaue die meisten Spiele.
Jack: Hast du Nordkorea gegen Spanien geschaut?
Pete: Ja, das Spiel war toll. Die armen Nordkoreaner haben 7 Tore kassiert.
Jack: Ich habe gelesen, dass die nordkoreanischen Fußballspieler schwer bestraft werden könnten sobald sie zurückkehren.
Pete: Bestraft wie?
Jack: In der Zeitung stand, dass sie möglicherweise in einem Kohlebergwerk arbeiten müssen.
Pete: Haha, verrückt. Aber in Nordkorea ist alles möglich.
El Mundial
Jack: Ey, Pete. ¿Qué tal? ¿Estás viendo los partidos del Mundial?
Pete: Sí, he visto la mayoría de los partidos.
Jack: ¿Viste el Corea del Norte-España?
Pete: Sí, ese partido fue magnífico. Los pobres norcoreanos encajaron 7 goles.
Jack: He leído que es posible que castiguen a los jugadores norcoreanos cuando regresen a casa.
Pete: ¿Que los castiguen?, ¿cómo?
Jack: En el periódico, dice que es posible que tengan que trabajar en minas de carbón.
Pete: Jaja, eso es disparatado. Pero en Corea del Norte cualquier cosa es posible.